翔子:まずこの曲、「ファック・ザ・ポリス」について聞かせて下さい。
ジュダ:一言『ファック・ザ・ポリス』だから、タイトル自体がこの曲を説明しているんだけど、僕が文句を言っているのは警察だけじゃなくて、声を持った人々を押さえつけようとするあらゆる組織や集団に対して言っている。だけど、僕がメッセージを投げかけているのは、僕らを殺害しながら、僕らの声までも鎮めようとする人達に対してだけじゃないんだ。僕の黒人の仲間達に向けても唄っている。1人の黒人として、自分のコミュニティーの中でも暴力を目撃してきたからね。2節目を聴いてもらえるとわかるんだけど、「僕ら仲間同士が殺し合っていたら、誰に対しても怒ることができない」というのは、黒人の仲間に向けてのメッセージだ。みんなが理解するように最善を尽くしたい。現実は最悪、そしてそれを直すただ1つの方法は、僕らが責任を持ち、団結すること。僕の黒人の仲間達も、僕らを押さえつけて弾圧し、家畜みたいにコントロールしようとする組織や集団も、全てのサイドにいる人がそうすることが必要なんだ。この曲で僕がたくさん叫んでいるのは、怒りがあるから。もし音楽の中で叫ばなかったら、僕はおそらく人を殴ったりして、文字通りニュースに出ちゃうだろうからね。笑
Shoko: Please tell me about this song, “F**k the Police”
Judah: From the outside it’s pretty self-explanatory coz it’s just saying “Fuck the Police.” It’s not so much just against the police it’s against any establishment that is suppressive to people having a voice. But even then in the song are not just directed at them, any power that trying to make us quiet while they murder us. But I directed back at my people as well. Because as a Black man I witnessed a lot of violence in my own community so. If you listen to the second verse I was speaking about “how can we be mad at anyone while we’re killing each other” so. I wanna make sure everybody understands. Oh the shit sucks, and the only way to fix it for us is to take responsibility and to come together. At all sides. My people as well as the establishment built to hold us down and suppress us and control us like cattle. And there’s a lot of screaming because I just have so much anger. If I didn’t scream I probably literally be on the news beating people. lol
翔子:この曲を書いたのは、ミネアポリスでジョージ・フロイドさんが警察に殺害されたから?
ジュダ:アーティストっていうのは、リアリティーにチューニングをあわせるのが少し早いんだ。僕はこの曲を書いたのは、ジョージ・フロイドが殺された今年から遡って5年前くらい。僕は何が起きているのか見ていた、ずっと起き続けていることを。だけど今回、殺人の様子がついに撮影記録された。警察は黒人をずっとこんな風に扱ってきた。だけど、ついに彼らはそれを突きつけられた。ジョージ・フロイドの命と人生が、みんなが警察による殺人を目撃する為に犠牲にされてしまったのは最悪だ。だけど僕は今が時だとわかった。5年前に書いた曲を今発表する必要があると。今までこの曲を出さなかったのは、みんなが怖がっていたから。だけど今みんなが警察が殺人を犯すビデオを見て、みんな心に火がついて燃え上がっている。
だけどクレイジーなのは、同じことがマーティン・ルーサー・キングにも起こったっていうこと。もしも彼のしてきたことが映像に残っていなかったら、アメリカ合衆国は今でも僕らをおかしなやり方で扱っていただろう。マーティン・ルーサー・キングがとてもパワフルだったのは、僕ら黒人が、ただ人間として扱ってくれと求めて行進しているところに、警察が武器を持たない黒人に対して犬をけしかけたり、銃撃したり、暴力を振るっている姿をテレビに写したからだ。黒人は白人よりも良い待遇をしてくれと頼んでいたわけじゃない、ただ人間として扱ってくれと求めていただけだ。狂っているよ。どのくらい長い間、僕のような人間のことを人間として見ていなかったんだ?狂っているよ。意味がわからない。マーティン・ルーサー・キングのやった平和的な運動は、世界中の何百万人という人達の目が、アメリカ合衆国という国がいかに黒人に対して残虐な国かを目撃することなしには成功しなかっただろうと思う。すごく昔のことだったみたいにしているけど、そんなに昔のことじゃない、60年代に起きた事だ。そして今でもその時代のメンタリティーのままで権力の座にいる人達がいる。その人達はまだ僕ら黒人のことを動物として見ているし、この国を運営しているんだ。だからそんなに遠い昔のことじゃない。
Shoko: Did you write this song as a response to Minneapolis police murdering Mr. George Floyd?
Judah: Crazy thing is as an artist you are in tune with things a little early. I actually wrote that song 5 years prior. But it was the time seeing what was going on, and it’s been going on, but this is finally recorded. They’ve been treating us like this, yeah. But finally they had to see it. So it sucks you have to sacrifice, his life was sacrificed for everyone to see it. But I knew it was time, this needs to come out now. But the song I already had been written I believe 5 years prior. But I never really pushed it out because the people were scared. But now everybody’s all fired up because they’ve seen this video.
But the crazy thing is the same thing happened with Martin Luther King. If it wasn’t on the video, America would still treat us crazy. The reason why Martin Luther King was so powerful was because the television was showing these people around the world that they were putting dogs on us with no weapon, putting fire holes on us with no weapon, police beating us and we have no weapon, while we were marching peacefully just to ask to be considered as a human being. Not to be better, just to be considered as a human being. That’s crazy. That’s insane. How long did you not consider me as a human being? Like that’s insane, that makes no sense. His peaceful protest would not work without the eyes of the millions of people around the world seeing how shitty America actually was, towards us. People act like it was a long time ago that was just 60’s. That’s not that long ago. There are still people alive from that in power from that time. So they still have a different mentality. They still see us as animals and they are still running things in our country. So it’s not that far off.
翔子:システム化された人種差別(systemic racism)についてどう思う?
ジュダ:システム化された人種差別は存在する。白人は、自分の土地を見つけろとか言うだろ。僕ら黒人だって、自分の土地やコミュニティーを持っていたんだ。だけど僕らは自分の国によって2度爆撃された。アメリカ合衆国で2度爆撃されたんだ。歴史の教科書でもそれについて教えない。黒人は自分の街をつくった、他のみんなみたいにね。チャイナタウンとか、ジャパンタウンとか、リトルイタリーみたいに。だけど2度爆撃されたんだ。ブラック・ウォール・ストリートとして知られていたオクラホマ州のトゥルサ(1921)と、ペンシルバニア州フィラデルフィアの西部(1985)で。
つまりこういうことなんだ。もし動物を追いつめたら、動物は命をかけて闘う。そして僕ら黒人は400年間追いつめられた状態にいる。その間に、たくさんのアグレッシブな感情というのが堆積している。だけど僕ら黒人にはたくさんの慈悲の心もある。僕らにとって難しいのはそれなんだ。他のみんなについて話すことはできない。だけど僕らは人々のことを気にかけている。これは僕の考えだけど、特に権力を持っている白人達が恐れていることは、彼らが僕らのことを何年もひどい扱いをしてきたが為に、僕らが復讐をしたいと彼らは思っているんじゃないかって。だけど僕らはただ放っておいてほしいんだよ。社会の中の他の人達みたいに、建設的に自分たちのコミュニティーをつくりたい。どうして僕は自分の息子や娘に、自分が犯していない罪の為に逮捕されるかもしれないから、もしくは、本来人々を守るのを仕事にしている警察官に暴力を振るわれるかもしれないから、外を歩く時は気をつけなさいと話して聞かせなければいけない?狂っているよ。これもまた違う形をした弾圧だ。例えば、兵士が危険な場所で任務をして、PTSDを患う。それと同じなんだ。僕らは似たような環境で暮らしているんだ。
システム化された人種差別は黒人も対象にされているし、他の人々も対象にされてきた。日系アメリカ人の収容所もあった。第二次大戦中にアメリカにいた日系アメリカ人用のね。ここに住んでいた人々、家族が何世代にも渡って住んで、店やコミュニティーをつくって暮らしていた人々を収容所に入れた。人々はホロコーストみたいにキャンプに入れられた、このアメリカ合衆国の土壌でね。アメリカはものすごくレイシストだから、他のアジア人だって入れられていたかもしれない、見た目が似ているからっていうだけで。たくさんの人達が命や財産や、残してきたものや働いて得たものを失った。中国人も似た経験をした。中国人もアメリカを助けた。鉄道技術とか他のテクノロジーでも。だけど彼らも外国人として、ゴミみたいに、白人より下の存在として扱われた。黒人の経験はまた別だ。僕らは奴隷として連れて来られたからね。他の人達は、働いて、財産を持ったりすることを許されていた。だけど僕らはとても長い間、動物、家畜とみなされていたんだ。
Shoko: What do you think about systemic racism?
Judah: That exists. They are like, why don’t you get your own land?? We had our own land. We got bombed by our own country. We got bombed twice in the United States. They don’t teach in the history books. Black people created their own town you know just like everybody, China town, Japan town, Little Italy, we had our own town. They bombed it twice. Tulsa Oklahoma (1921) and Philadelphia, Black Wall Street (1985).
This is what happens. if you push animal in the corner, it’s gonna fight for its life. And my people have been in the corner for 400 years. so there is a lot of aggression built up as well. But because of how we are there is also a lot of compassion. So that’s the hard part for us in general. I can’t speak for everyone. But for us because we actually care about people. This is what I think that people fear especially that power being the white people. Because they have treated us so terribly for years so I think we just want revenge when we all really need is just to get the fuck alone so we can build just like everyone else in the society. Like why should I have to tell my son or daughter to be careful to walk down the street because you might get arrested for something that you didn’t do or you might get beat up by the people who sworn to protect you. That’s crazy. That’s whole another form of suppression or whole another… Like how soldiers have PTSD because of the hostile environment. How do they think we feel? Living in a similar environment?
We had interment camps for Japanese and all kind of stuff. For ones they lived here during the retaliation bombing. So that people who lived here, family down here for generations, they built stores and communities. And the people are put in the camp just like holocaust. Right here in the American soil. Because America is so racist they probably had other Asians in there because they looked the same. A lot of people lost their lives, lost their properties, lost everything they saved and worked for. Chinese they had a similar experience. They helped America a lot too, rail roads and different kind of technology too. But they got treated like foreigner and trash and less than white people. A lot of people went through that not just us. Our experience as Black people are different here because we were brought here as slaves. Other people were allowed to work and what not. To work or own property. But we were regarded as animals, as cattle, for a very long time.
翔子:カリフォルニア州サンディエゴの警察は、白人に対しての取り締まりと比較して、219パーセント高い割合で黒人を取り締まっているけど、そういう統計に出るものは肌で感じていた?
ジュダ:いつも感じていたよ。ぼく達は知っている。白人の友達と運転している時と、黒人の友達と運転している時、メキシコ人の友達と運転している時で、違いがある。君が特定の何かに見えれば、警察は君の邪魔をするだろう。それは肌の色だけじゃないんだ。もし君が貧しく見えたり、ボロい車に乗っていたりすると、君が警察に止められる可能性は高くなる。警察は頭の中で自動的に想定し始めるんだ。君がドラッグを持っているかもしれないとか、ギャングのメンバーかもしれないとか、何かしらの違反チケットをきれるだろうってね。いい車に乗っていれば、警察に止められる可能性は低くなる。だけど次は、どうしてこういう人間が、こんないい車に乗っているのかな?と今度は来るわけだ。ひどいよ。こういうことに慣れてはいけない。そういう時、「どういうつもりで僕を止めたんですか?」となる。彼らは民主主義のシステムの中で、民主的な環境で仕事をしている。だけど実態は違うんだ。警察官は腰に銃を装備している。人間が銃を持っている時、法律は存在しなくなる、彼らが法律なんだ、警察官たちはそんな風に感じている。銃を持っている自分が、目の前の状況の結末を決める権利があると感じているんだ。だけど僕は、周りのたくさんの人達が銃を持っている環境で育ったから、怖くないんだ。そういうわけでケンカになる。僕に対して見下した態度で、人間じゃないような態度に出てくるなら、お前はそんなに大した人間じゃないんだろう、となる。それが理解できないなら、男として1つは理解できることがあるだろう?ケンカだ。…だから車に女性が乗っている必要があるんだよ。笑 男っていうのは、エゴの塊だからね。
Shoko: San Diego Police stop Black people at a rate 219 percent higher than White people. This is a statistics I learned this year, 2020. Did you always feel it?
Judah: I always felt. Yeah. We know. Like there’s a difference when you are driving with a white friend, and when I’m driving with my black friend or Mexican friend. They are gonna bother you if you look like a certain thing. It’s not just based on your skin. If you look poor. If you have a crusty car, you will get pulled over a lot more. Because they automatically assume that you might have a drug on you or you are a member of a gang or they know they can give you a ticket for something. There will be a registration. But if you have a nice car, you will get pulled over less. But you will still get pulled over because they gonna say “Hey, why is this different kind of guy has a nice car?” So it’s fuckin… It’s a terrible part you shouldn’t get used to it. You should be like “Hey, Fuck you. why are you pulling me over? This is where you should be able to come in in a democratic environment, in democracy. But it’s not because when someone has a gun on their hip, there is no law, the law is them, and that’s how they feel. I have a gun so I can decide the outcome of the situation. But what I’m gonna do is, I come from an environment where a lot of people have guns, so that doesn’t scare me. So that’s how you get into fight. I’m like, OK you are not that good, if you are not talking to me as a human being, as a man. And if you don’t understand that, then there is one thing I know men understand. Let’s fight. So…that’s why you want a woman in your car. Coz me are ego ego ego ego ego.
翔子:カバーアートをとてもアグレッシブなものにしたのはなぜ?
ジュダ:この曲のカバーアートがアグレッシブなのは、僕の感情を反映しているから。だけど見てもらえればわかるけど、正直、銃弾は僕の方に飛んできているんだよ。僕が叫んでいるのは、僕が恐れないからだ。僕は銃弾を受けながら叫んでいる。彼らは黒人に対してあまりにもたくさんのことをしてきた、殺人も含めて、だから僕が殺されても殺されなくても気にしない、僕は叫ぶ。メッセージが届けば、僕は気にしない。
音楽には魂の力が宿る。僕が燃えている時、魂の力が出てくる。音楽が火をつけてくれる。燃えている時、誰も僕に触ることはできない。僕を消すことも、僕の火を消すこともできない。音楽と魂は永遠に生き続ける。たとえ有名になるとか、そんなくだらないことをしなくてもね。僕の音楽は永遠に生き続ける。誰かが聴く。それで充分以上。数マイル歩いて、何か違うものを見ることができれば、僕は成功したことになる。音楽は僕にとって無料の贈り物だった。僕が音楽をプラットフォームに載せるのは、そうすることでみんなに曲を届けられるから。自分のお金は自分で稼げる。音楽は無料だ、これは僕の精神だからね。精神に値段をつけることはできない。
たくさんの人達が、黒人がブルースやカントリーやロックミュージックをつくったことを知らない。当時ヨーロッパ系アメリカ人は文句は何もなかっただろうね。ブルースは僕らの表現だった。奴隷制度から解放されたはいいけど、まだ物事はそんなに良くなくて、仕事が見つからなかった。もし給料をもらえたとしても、1日働いて1ペニーみたいな状態。そして黒人と白人は、隔離政策のせいで同じ地域に住むことがまだ許されていなかった。ブルースは魂からきている。ロックも。ロックは反抗的な音楽だ。僕らは建て直した、反抗的に、ファックユー、それがロックのメッセージ。だけどこういう状況の中でも、恋愛のこととか、家族の問題とかがある、人間だからね。だからそういうことも唄われている。色んなことがあって、叫ばずにはいられなかったんだよ。その叫びの中には、アグレッシブな攻撃性や怒りだけじゃなくて、愛や慈悲、そしてどうして肌の色が違うだけで、人々がどうしてこんなにも違う扱いをするのかという疑問も同時に入っているんだ。特に白人を裕福にするのを助け、国を明るくした人々に対してね。狂っているよ。僕には理解できない。だから怒っているんだよ。白人は黒人を無料の労働力として使って裕福になった。何百年も無料の労働力を使っていたんだ。僕らはヒトラーを相手にした戦争にだって参加した。狂っているよ。僕にはわからない。
Shoko: Why did you make your cover art aggressive?
Judah: My cover looks aggressive because that’s how I feel. But if you look at it, honestly bullets are coming at me. I’m screaming because I’m not gonna be afraid so it shows me screaming while I’m getting shot. But it’s like, I don’t give a fuck because you’ve done so much to my people including murder them, so I’m gonna scream whether I get murdered or not. And I don’t care as long as the message gets across.
It has soul power. It has soul power when I’m on fire. Music puts me on fire. So you can’t touch me when I’m on fire. You can’t put me out, you can’t put my fire out. I’ll sing while I’m getting shot, I don’t care. There’s nothing you can do to my music. It lives forever. Even if I don’t become famous and all that bullshit. My music will live forever. Somebody will hear it. That’s more than enough. As long as I can go a couples of miles to see something different, then I have succeeded. Music came to me for free. The only reason I put it on the platform is because that’s how it gets spread everywhere. Money, I can make my own money. This is for free, this is my spirit, the spirit can’t have a price.
A lot of people don’t know that Black people created country, created rock, created… you know all these things came from … country came from the blues. At that time, most European Americans had nothing to complain about. So blues is actually our expression coz we just came out from slavery. But it was still sucky, we couldn’t get a job. If they paid us they paid us like one penny for the entire day. And we still had to live in a segregated place, Black here, White here. So this came from my soul, that was an expression. Rock too, rock was a rebellious music. That was us, saying, like me, rebuilding it again, fuck you! that’s what it was saying. But also expressing things we still encounter even doing all this bullshit and you still go through love battles and family issues and what not coz you still have to live as a human being. But with all that going on and that on top of everything we were doing. So that was us scream, our cry out. And like you were saying it wasn’t just aggressive and anger but also love and compassion and just not understanding why people would treat somebody so differently because of the color of the skin. Especially some people that help them become wealthy, made the country bright. This is crazy, makes no sense to me. That’s what pisses me off. White people got rich off free labor from my people. Free labor for hundreds of years. We helped fight the wars. If it wasn’t for us helping them fight Hitler, then they wouldn’t even be over here to have a beautiful place to live too. So it’s just crazy I don’t understand.
翔子:「アフリカ系アメリカ人」という風に人種でカテゴライズされるのはどう感じる?
ジュダ:僕らが違うということは素晴らしいことだ。何も間違いはない。同じじゃないのはいいんだ。だけどその違いを理由にして物事がやりにくくなることには感謝していない。例えば、家を買う為のローンを組みにくいとか、ビジネスのためのローンを得にくいとか、大学みたいな場所に受け入れられにくいとか。だけど同時に、まぁいいや、と感じることもある。僕らはいつも灰の中から蘇ってきたし、これからもそうだろう、それもいいんだ。だけど同時に、こんな状態が終わったらどんなにいいだろうとも願っているんだよ。だけど待っていれば止まるものではないんだ。さっきも言ったように、人種差別が正しいイデオロギーだと信じている人達が今もいるんだ。立法に関わっている人間、知事、大統領やその周りにね。僕ら黒人がまだ奴隷だった頃、僕らは白人の為にあらゆる奉仕をしたにも関わらず、肌の色を理由に、自分たちが僕ら黒人よりも優れていると考える人々が今でもいるんだ。奴隷として、僕らは白人の子ども達の世話をし、料理をし、家を建て、音楽をつくり、作物の世話もした。僕らは全てをやったんだ!だけど僕らは動物と見なされていたから、やったことのクレジットは決して僕らには与えられなかった。クレジットは白人のもの。黒人にもたくさんの発明家がいたけど、僕らは人間として扱われていなかった。僕らは読み書きを覚えることすら禁止されていた。読書する黒人は殺されたりもした。知識は自由の形の1つだからね。黒人が自由になるために必要なものを与えないようにしていたんだ。
だから僕らの音楽は特別なコーディングを必要としていた。そうやって黒人がつくった様々な音楽の形が決まっていった。僕が今回みたいに「ファック・ザ・ポリス」って、ストレートな物言いを敢えてすることに誇りを持っているのはそういう訳なんだ。何世代も黒人は音楽をつくる時にコーディングをしなければいけなかった。そうしないと、何か言うことによって、殺されてしまうからね。だからコードをつくって隠した。言葉を化けさせて。昔「ファック・ザ・プランテーション」っていう曲をつくったら、反抗的だということであっという間に殺されてしまうからね。だからこそ僕は自分の中にある反抗的なものにプライドを持っているんだよ。
Shoko: How do you feel about being categorized or called “African American”?
Judah: I’m glad it exists because we are different. And there’s nothing wrong with that. I think it’s OK for everybody to have difference. Things I don’t appreciate is to be turned down for things because of it. Like harder to get loans for homes, harder to get a loan for business, harder to get accepted somewhere, and college. But at the same time, it’s OK, what you do is we always gonna rise from the ashes like we have and that’s no problem. But at the same time, I wish it would fuckin stop. But it just won’t stop there are people like I said in the beginning that there are people alive from this time who thought this was an correct ideology. So there are still law makers, governors, working with president, these people are still alive from the time that they thought that their people were superior to us because of the color of their skin even though we did everything for them. Even as enslaved people we watched their kids, we made their food, we built their homes, we created the musics, we took care of the crops…WE DID THE EVERYTHING! but we didn’t get credit for it because we were not considered human, so they got the credit for it. There are so many inventors from my people they got shut down because at the time they were doing things they weren’t considered as people. And we were not even supposed to learn how to read. They used to kill us for reading. Coz knowledge is the form of freedom. So anything that will get you out, they were against.
Even our songs we had to make special codes. That’s why a lot of our music is in certain way. That’s why I take pride in saying it straight out. For so many generations we had to make our music in codes. Or else… we would be murdered for saying a certain thing. Till we got to say it in the codes. Disguise the words. Like you couldn’t make a song “Fuck the Plantation” back then. You will get murdered immediately, yeah, as rebellious. So I take pride in my rebellious nature.
翔子:表現の自由があるっていう意味では、アメリカは好き?
ジュダ:アメリカの表現の自由は好きだ。だけど、それすら完全な自由ではない。言いたいことを言う事はできる、だけどそれを言うことで自分に何かが返ってくるかもしれない。だからその返ってくるものに対して準備をしなければいけない。マーティン・ルーサー・キングを見てみろ。平和的にやったのに、彼は頭を撃ち抜かれた。それで終わりだ。行動は何らかの結果を招く。白人ですら、権力に対して物言いをする時はそうだ。ケネディー大統領も殺害された。白人の大統領が。人々を平等に扱いたいと考えていた大統領だったから、殺害したんだ。
僕自身警察とケンカになったことがある。警察はバッジをつけて銃を持っているけど、そんなものは役に立たなかったね。僕にとってはとても個人的なことでもあるんだ。まず、なぜ僕の邪魔をするのか?それが1つ。2つ目は、僕は警察官と同じように人間だ。だから警察は僕に対して見下した話し方をする必要はない。僕があたかも権利を持たない人間であるみたいにハッタリをかます必要もない。僕はケンカする。何か起きるとしてもそれはそれ。僕は人間以下に扱われることを拒否する。僕は人間だ、おかしなことをやっているのはお前の方だ。僕は黙ってやられたりしない。僕は闘う。もし死ぬとしたら、僕は死ぬ。それが人間の本能だ。人間は自分が動物だっていうことを忘れている。全てが社会のルールの上に成り立っているから、みんな本能を忘れている。この社会は、知的で哲学的なイメージや、物事がどんな風であるべきかという幻想で包まれているけど、それに対して実際に社会がどんな風に運営されているかは違っている。生まれ持った本能を持ったまま生きるのは悪いことじゃない。僕はマーティン・ルーサー・キングが、殴ってみろ、僕は笑ってやる、と言っているのが好きじゃないんだ。ライオンを殴ってやろうって考えたことあるか?ライオンだ!ライオンを殴るのは間違いだ。僕のことを小突くのはやめてもらいたいね、特に僕が何も悪い事をしていない時は。僕がした間違ったことと言えば、この美しい黒い肌を持っていることだろう。僕は闘うライオンだ。
Shoko: Do you like America for the freedom of expression?
Judah: I like that part, but even that is not complete freedom. You have a freedom to say what you want but you still have to be ready to face the consequences. Think about Martin Luther King, peaceful, shot in the fuckin head. That’s it. There is a consequence of your action. Even the White, even the White speak out against the power, like JFK, he was also murdered. He’s the President. They murdered their own President because he wanted to treat people equal.
So I myself have been in a couple of fights with police. And no gun or badge had protected them. So for me it’s very personal, why are you even bothering me? One. Second, I’m a man just like you are. So there is no need for you to talk down to me. There is no need for you to pretend like my rights don’t exist. We gonna fight. Whatever happens after that is gonna happen because I refuse to be treated like a less than a human-being. I’m a human-being, you are being crazy. So I don’t know, I don’t understand certain things, I can’t understand just sitting and seeing someone kick your ass. We gonna fuckin fight and if I die I die. Coz that’s human nature. Humans forget how we are closely related to animals. And they forget instincts and all this shit because everything is built on society, societal rules. We created this illusion of this intellectual philosophical society of how things should be, as opposed to how things really are run. It’s OK we gonna have instincts we are born with this. If somebody is picking on me, I don’t like Martin Luther King saying hey just let me punch me and I’m just gonna laugh. Have you ever thought about punching a lion? No. You know better, you don’t fuckin punch a lion. It’s a lion! So the same mistake, don’t try to push me around, watch me and tell me especially when I’m not doing anything wrong. The only thing I’m doing wrong is to wear this beautiful protective melaniated skin that I’m blessed with creation, then fuck you, I’m gonna fight, I’m a lion.
翔子:音楽はスタジオでつくってるの?
ジュダ:曲のアイディアは家でつくる。それから大きいスタジオに行く。すごく良いギタリストとベーシストがいるから。それからドラムビートは家でつくる。コンピューターでギターを再編集したりして、仕上げていく。
Shoko: Do you make your music in the studio?
Judah: Just my ideas. Like I knock my ideas at home. Then I go to the big studio. Coz I actually have someone who can really play the guitar. Someone who can really play the bass. And then like I make some of the drum stuff at home. And I have some of the songs at home. On the computer I can kind of recreate the guitar. Like kind of how I want it. Then they go !!!!!!!!!!!!!!!
翔子:すごくいいギターだなって思ったよ。
ジュダ:FTPで使ったサンプルは、最も偉大なミュージシャンの1人ジミー・ヘンドリックスの「ブードゥー・チャイルド」から。彼は彼の時代の反逆者だった。僕の精神と合う。彼の音楽を聴いた時、深いところで僕の魂に触れたんだ。彼も認めてくれると思う。
Shoko: I heard great guitar in the song.
Judah: That’s a sample from Jimi Hendrix, one of the greatest. That song is from a “Voodoo Child” Because at his time, he was a rebel from his time. So it matches my spirit. When I heard that music I felt it deep in my soul. I think he would approve.
翔子:どんな人に音楽を聴いてほしい?
ジュダ:耳を持っている人ならだれでも。警察が好きな人、嫌いな人、子ども、おばあちゃん、色んな人に聴いてほしい。悪戦苦闘している人々に、僕は味方だと知ってほしい、そして僕らが変えないといけないこともあると。聴く必要がある人みんなに聴いてほしい。ギャングスターにも、コミュニティーで見過ごされている人にも。ギャングスターや革命家はコミュニティーの中で注目される、だけどコミュニティーっていうのはそういう人達だけじゃない。おばあちゃんや子ども達やおばさんおじさん、普通の仕事をしている人達、色んな人達がいる。そして彼らは大事な存在なんだ。普通の人達がただ普通に暮らせることが大切なんだ。僕らは自分の運命をわかっている。ギャングスターはおそらく銃弾を受けて死ぬだろう。革命家はおそらく銃弾を受けて死ぬだろう。1発は自分と同じ人々から、もう1発は自分の政府から。だけどほとんどの人はそんな風には感じない。そして彼らには平和に暮らす資格があるんだ。誰も彼らの為に声を上げたりしないだろう。だから誰かがそれをする時はすごくパワフルなんだ。2 PAC やボブ・マーリーを見てみて。僕と同じ黒い肌の人々は、彼らのことを永遠に忘れない。彼らは普通の人達の為に唄っていたからね。だから僕も自分の音楽が、ギャングスターや革命家のように強烈な内なる炎を持っている人々の間で見過ごされている人々に触れてほしい。僕が彼らの味方で、彼らのために反抗的に悪態をつくことを恐れていないと知ってほしい。もし彼らの声が誰にも届いていないなら。
Shoko: Who do you want to listen to your music?
Judah: Whoever has ears, there is no… I have people who like the police to listen to my song, people who hate the police to listen to my song, kids, grandma, whoever… I want the people in the struggle to know that I’m with them but as well as to know that I see like there are things we have to change as well. So whoever needs to hear it. I want the gangsters to hear it too. People in the community who are over-looked, because in the community they only look at like revolutionary, gangsters, there are so many people in between here. Grandma, kids, aunty, uncle, living a regular life jobs, so many people in between here, between the fiery people. And they matter, this is why we are doing this so they can just live. Like, we know our fate. It’s OK. Gangster knows he’s probably gonna die from a gun shot, a revolutionary knows he’s probably gonna die from a gun shot, one from his own people and one from their own government. And there are so many people in between who don’t feel that and they deserve to be able to live just peacefully. Like nobody speaks out for them, that’s why it’s so powerful when someone does, like look at 2 PAC, look at Bob Marley. My people remember these people forever because they spoke up for the people in between which is almost everybody. So for me that’s I want my music to touch, people in between, that I let them know I got their back, and I’m not afraid to talk shit for them. If their voice is not heard. Because fuck it, that’s why.